原载于Febri 前篇 后篇

翻译 / DREAMER


取材·文 / 青柳美帆子
摄影 / 须崎祐次

【前篇】

一边制作总集篇,一边创作新的作品

——自2011年的TV版播出后已迎来10周年的《回转企鹅罐》(以下简称“企鹅罐”)现在作为剧场版归来了。开始这次企划的契机是什么呢?

几原:TV版的《企鹅罐》完结之后,我一直思考着能不能再把它重新捞一捞。在临近10周年时,有一次我和制作人池田(慎一)先生吃饭,“马上10周年了,《企鹅罐》有没有可能(有新的展开)呢?”我们进行了这样的意见交换,这就是事情的开端。在这个10周年的时点把它打捞起来的话,或许《企鹅罐》也能以TV版的保存版的形式再播出。

——从最初开始就决定做剧场版吗?

几原:不,最初关于预算、媒体形式等方面完全没有决定下来,是从寻找制作staff、公司这方面开始的。不过,现在再让人从头观看TV版全24话,还是挺难的。所以以“当今的电影”的形式制作2部,让现在的年轻人们看到,这种心情颇为强烈。

——本作通过众筹募集资金支援,最后完成了目标的1000%,募集到了1亿日元。

几原:最初我还想不用众筹资金制作,但经过各种考虑后稍微产生了一些欲望……(笑)。我们收到的支援远远超出预想,拜大家所赐本作才得以制作成剧场版上映。

——说到几原监督的剧场版,许多粉丝回想起了与TV版的主题一以贯之,但给人的印象却大相径庭的《剧场版少女革命 思春期默示录》。本作《剧场版企鹅罐》也是,与一般的总集篇剧场版作品的感觉相当不同呢。

几原:单纯的总集篇就没意思了,想做迄今为止没有的类型——从一开始我就有这样的想法。也就是说,我的目标是一边制作总集篇,一边又创作出看起来仿佛是全新作品一般的形式。不是那种在TV版的每集之间加入一些过渡性质的新镜头的总集篇,而是好像开始了另一个故事那样导入,接着又展开了一些令人似曾相识的风景。我觉得像这样的就很好,开始就带着这样的想法着手,最后走出的结果就是现在的《剧场版企鹅罐》。

——从儿童姿态的冠叶和晶马走在池袋的街道上开始……本作是在TV版最终回之后的故事吗?

几原:是的。TV版的最终回,变成儿童姿态的冠叶和晶马展开了旅程。《剧场版企鹅罐》中,这两人突然来到池袋的水族馆,“我们究竟是谁呢?”失去了记忆,故事是从这里开始的。在他们探寻着“自己是谁”的过程中,TV版与剧场版的故事合流了。走运的是有桃果这个角色。所以可以以姐姐和孩子们进行对话的形式推进故事。

意图让作品和观众之间距离缩短的实拍部分

——因为过去看过TV版,(剧场版)一开头有种“新作品开始了!”的感觉。

几原:我希望让即使是看过TV版的人,也能一下子有惊奇的发现。原本的想法是制作一部“让第一次看的年轻人也能普通地享受其中、单独成立的电影”,但这样一来,不也就能借此创造一些看过TV版的人没有见过的细节、让他们也能开心了嘛。“本以为看的是总集篇,没想到却看到了一部新作品”,我想要给人以这样的冲击。如果能听到观众有这样的感想我会很高兴的。

——“这个场景本来是这个意义的场面来着吗?”这种让已有的场景翻新的感觉也让人印象深刻。

几原:这是为了剧场版而重新调整的。仅是前篇就花了6个月以上吧,非常困难。如果只把剧情中有趣的部分剪接在一起就没有缓急了……而且这样一来很容易陷入总集篇的窠臼。所以要一边注意电影的节奏,一边以冠叶、晶马、苹果为中心,以角色的心情来维系剧情,这就是前篇。

——电影的节奏……TV版和电影有很大的不同吗?

几原:不一样。TV版中有A part和B part,即使不愿意也得按这样切分影片。所以TV版的节奏是按每个part内约10分钟的篇幅来调整的,但电影基本上会把人束缚在椅子上整整两小时。所以需要有意识地制作一些让人松口气的场景、也就是所谓的“弱场”(*译注:ダレ場,原指落语等表演中让观众感到平淡无聊的场面)。这一点意外地挺难的。一旦做了让人放松的场面,如果不能从这个低点再上浮回去,观众的情绪可能就被打断了。但另一方面,如果一直都塞满像战斗场景一样的东西就会造成通货膨胀,观众的情绪又会调动不起来了。那些让人看不腻的电影,都在这方面做得很优秀。

——说到前篇,正好在影片正中间左右加入了实拍的部分。

几原:这是有意放在正中间的。一直追踪着故事,到这里让人先休息一下。后篇也会加入这样的场景。

——提到实拍与动画融合的表现,我想粉丝们会想到《皿三昧》(2019)中的ED影像。

几原:我请负责了《皿三昧》ED的影像创作家田岛太雄先生也负责了本作中的实拍部分。因为我想要把现实也放进去。加入池袋、荻窪的实景,会让人有种角色们所在的世界与我们平时生活的世界相连的感觉,或许能缩短作品与观众之间的距离。我也相信田岛先生能够表现出这种广阔的规模。

第10年再集合

——包括新角色企鹅公主,以及Princess of the Cristal形态的桃果等等,在剧场版中星野リリィ小姐也做了新的角色设计。

几原:我向星野リリィ小姐传达的只有“有企鹅小宝宝出现”、“桃果变成公主形态登场”这些。要求中也只有希望和阳毬的Princess of the Cristal形态给人的印象不同,还有桃果摘下帽子后头上还有饰品这种程度,而收到的设计几乎直接OK了。

——《企鹅罐》在TV版播出时,因为翻唱了ARB的歌曲而引发热议。前篇中《ROCK OVER JAPAN》自不必说,还增加了新的翻唱!您是怎样进行选曲的呢?

几原:就是加入我原本就喜欢的歌。《YELLOW BLOOD》是在大家还说着“Japan is No.1”的时代,日本还朝气蓬勃的时期的工薪族之歌。这首歌表达着“老子们虽然是黄皮猴子,但可是活跃在世界各地的大商人”,这股帅气劲非常好。另一首《ファクトリー》则是父亲与儿子的歌。歌词非常强烈,一听脑海中就能浮现出画面,会自然想到,在歌曲的最后,主人公一定是一副悲伤的表情吧。

——就像这样把新的翻唱曲加入到TV版的场景中,给人的感觉就相当不一样了。此外,歌曲仿佛是影片的主题歌一般契合,这种感觉也让人很愉快!话说回来,声优们也是时隔10年再度集合吧?

几原:之前我也在很多地方说过,当时的主演声优们除了木村良平君以外几乎都是新人。所以虽然表演技术上不太好,却有一种纯洁感。这次后期录音中,因为大家积累了10年的履历经验,在擅长表演的同时反而是少了青涩纯洁。所以哪里要保留、哪里要重新收录也是需要考虑的。

——声优们对本作的构成感到惊讶吗?

几原:虽然后期录音时用的是测试用的影像,但我觉得大家给出的反应是抱有好意的。(木村)昴君还说“这不完全是新作了吗!”情绪大大高涨起来了(笑)。

【后篇】

在10年间改变了的“一无所成”

——在上回的访谈中提到“桃果这个角色位于TV版与剧场版的故事合流之处”,桃果和TV版中给人的印象也大有不同。

几原:这次的她既是桃果,也是在TV版中登场的、与桃果联系着的“企鹅帽”。

——序盘中她所发出的“向注定能有所成就的你们宣告”,对于TV版的粉丝来说应该是很大的冲击吧。因为Princess of the Crystal的那句“向注定一无所成的你们宣告”是作品的象征般的台词。

几原:因为TV版是“一无所成”的故事。之前说过,这一次剧场版最大的目的是让现在的年轻人来看,而让我觉得有实现可能的原因是,把TV版的要素重新构成之后,能给人一种非常现代的感觉。

——也就是把10年前的作品主题变成现代的?

几原:是的。虽然10年前可能是先锋的部分更为醒目,但“人生多艰”、“无法选择父母”这样的主题,现在再看反而变得浅显易懂了。TV版中“一无所成”这句话也是,当时可能让人觉得是有先锋性、很尖锐的话语,但现在先锋性或许不成立了,或者说对现在的年轻人而言,可能他们对此更有实际感触了吧。

——当时记得也有很多人被刺痛了,现在又是怎么回事呢?

几原:所谓“什么都成为不了”,嘛,大家应该已经都懂了吧。与之相对,现在我的心情是“你们是能够成为‘什么’的”。尽管人生多艰、无法让人愿景成真的世界一直在继续着,但根据自己的心境的选择,还是能够成就些什么。我想把这一点传达给年轻人,结果变成了这句话。不过当年我也是带着“虽然可能一无所成,但还是可能找到自己应该做的事情”这样的想法说的那一句啦。

——原来如此。蕴含在其中的信息可能并没有改变。也可以说,找到应该做的事情然后去做,这样就能够达成些什么了。几原先生您希望来观看的“年轻人”具体是哪个年龄段的呢?

几原:说到“年轻”,虽然和我相比大家全都很年轻(笑),大概是想面向十几岁和二十几岁前半段、对生存方式还很迷茫的人制作吧。在心情上我是最想传递给他们的。

在《企鹅罐》中拥有的“崭新”

——通过对您的采访,感受到您对“电影”这一媒介有很深的感情。您和电影之前有什么回忆呢?

几原:高中生、大学生时期看到的电影,不是最让人印象深刻的吗?现在想来,不和家长一起去电影院之后,那是个自己挑了很多Junk的东西去看的时期。比如非常无聊的僵尸电影什么的。给我留下印象的电影也是那个时期看过的各种各样的东西。在我学生时期,还没有租赁影像,所以我是在间隔一段时间后才上映新作、也就是所谓的“二番馆·三番馆”之类的二合一场所看的电影。

——都有什么样的作品给您留下了深刻印象?

几原:让我感到幸运的是,举个例子,我能看到《发条橙》(1972)、《闪灵》(1980)这些,让80年代烙印上“库布里克特集”的两部电影。因为当时没有Amazon Prime也没有租赁录像,即使听说过传说中的电影也看不到。特别是《发条橙》,当时已经是十多年前的电影了,但还是让我受到了非常大的“崭新”的冲击。

——“崭新”吗?

几原:《发条橙》的开头是以少年们袭击无家可归的流浪者开始的。原作是1962年,电影(日本上映)是72年,作品的舞台是近未来的英国。我看到时应该是80年代的日本了,当时正在报道流浪者被袭击的事件。本想着“近未来的英国真可怕”,但看到后反而感到“不对,这在现实中也发生了”。其他的比如《迷恋》(Obsession,1976)、《魔女嘉莉》(1976)等布赖恩·德帕尔马的作品我也喜欢。希区柯克式的运镜,或者说电影的技术在其中能得到清晰的展现。

——虽然是10年前的作品但又很“崭新”,也就是有一定预言性,这一点感觉《企鹅罐》上也有。

几原:有些后现代主义呢。因为《发条橙》也描绘了后现代主义,所以也变成了很新的东西。

年轻人更能感受到的“世界正在崩坏的感觉”

——《企鹅罐》中把“95”作为了1995年发生的一系列事件、以及当时的气氛的一种象征符号。观众中应该有一些当时还没有出生,或者不了解这些历史事件,他们对本作会抱有怎样的印象呢?

几原:在我小时候,经济高速成长期后泡沫持续,高楼大厦不断兴建,不会想象到世界崩坏什么的。1995年发生的那些事件时对我而言是第一次有了“世界被割裂为两半”的感觉。这种感觉,对于我的上个世代,一定和45年后、战后的感觉是一样的。在TV版的制作过程中发生了东日本大地震,最近每天也有战争的报道,这种“世界正在崩坏”的感觉,可能现在的年轻人每天感受到的更深。

——即使当时没有直接经历,监督还是认为当时感受到的氛围和现在的氛围有共通之处,所以可以传达到,是这样的吗?

几原:我很期待一直生活在混乱之中、生活在立足点岌岌可危的世界里的年轻人们看到《企鹅罐》会有怎样的感受。像高仓兄妹那样相依为命生活着的、如同家的实体,对于现在的年轻人可能感觉像是一个“梦”了。他们已不再有“过着更奢华的生活”的梦想,反倒是那样宁静的生活更像是一个“梦”。世代之间的隔绝,在ARB的歌中也能感受到。

——变得更切实存在了。

几原:一定也是因为人距离死亡的距离变近了。在我小时候,人会死这件事被远远地隐藏起来,战争只存在于教科书中。但是,现在在智能手机等设备中战争就正在发生着,通过这些设备人能够实时目睹死亡。在这个意义上,也有种死亡迫近的感觉。我也用智能手机,不过在我看来它只是“最近新买的设备”,没有太大的与它联系着的感觉。而年轻人与设备是紧密相连的,一定有种深入其中的感触。

希望大家能见证冠叶与晶马的命运

——这样采访过您之后,有些想问问10年前的您“能看到10年后的未来吗”“脑子里到底在想什么呢”(笑)。

几原:《企鹅罐》在刚开始创作时我说的可是“想做矮桌动画”(笑)。大家一定觉得我又要做《少女革命》了,所以我说“不是,我要做矮桌”。

——矮桌?

几原:从兄弟几人围坐在矮桌前开始,然后剧情深入下去出现了水晶世界之类的东西。这一部分即使现在重新看TV版,应该也是和我想法一致的。从矮桌开始的世界观很棒。有矮桌的房间、从家庭领域扩展开去的故事,就是《企鹅罐》最初的目标。

——《剧场版企鹅罐》应该还会让我们看到截然不同的景象。关于已经发表上映日期的后篇,有什么能透露的吗?

几原:大概是会让人喘不过气的展开。会很热闹哦!(笑)前篇的故事是TV版最终回的“延续”的冠叶和晶马在推进,他们在图书馆遇到了桃果,然后被告知“如果你们回想起自己是谁,世界的换乘就不能完成了”。那究竟是怎么回事,会在后篇讲述。

——TV版《企鹅罐》在美丽而悲伤的结尾漂亮地完结了吧。在那之后的延续,某种意义上感觉也是对那个结尾的否定。

几原:因为还有喜欢TV版的人,如果否定了结局他们应该会失望吧。所以想取一个折中,带着这样的考虑制作了这次剧场版后篇的高潮部分。

——非常期待!

几原:他们究竟为什么在这个时候回到这个世界?希望大家能见证他们的命运最后将如何收束。

留下评论